Matthew 4:11
Context4:11 Then the devil left him, and angels 1 came and began ministering to his needs.
Matthew 10:7
Context10:7 As you go, preach this message: ‘The kingdom of heaven is near!’
Matthew 13:45
Context13:45 “Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.
Matthew 14:7
Context14:7 so much that he promised with an oath 2 to give her whatever she asked.
Matthew 18:5
Context18:5 And whoever welcomes 3 a child like this in my name welcomes me.
Matthew 20:11
Context20:11 When 4 they received it, they began to complain 5 against the landowner,
Matthew 21:18
Context21:18 Now early in the morning, as he returned to the city, he was hungry.
Matthew 22:6
Context22:6 The 6 rest seized his slaves, insolently mistreated them, and killed them.
Matthew 23:7
Context23:7 and elaborate greetings 7 in the marketplaces, and to have people call them ‘Rabbi.’
Matthew 23:36
Context23:36 I tell you the truth, 8 this generation will be held responsible for all these things! 9


[4:11] 1 tn Grk “and behold, angels.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[14:7] 2 tn The Greek text reads here ὁμολογέω (Jomologew); though normally translated “acknowledge, confess,” BDAG (708 s.v. 1) lists “assure, promise with an oath” for certain contexts such as here.
[18:5] 3 tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).
[20:11] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[20:11] 5 tn The imperfect verb ἐγόγγυζον (egonguzon) has been translated ingressively.
[22:6] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[23:7] 6 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See H. Windisch, TDNT 1:498.
[23:36] 7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[23:36] 8 tn Grk “all these things will come on this generation.”