Matthew 4:15
Context4:15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
the way by the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles –
Matthew 9:31
Context9:31 But they went out and spread the news about him throughout that entire region. 1
Matthew 11:24
Context11:24 But I tell you, it will be more bearable for the region of Sodom 2 on the day of judgment than for you!”
Matthew 10:15
Context10:15 I tell you the truth, 3 it will be more bearable for the region of Sodom and Gomorrah 4 on the day of judgment than for that town!
Matthew 24:35
Context24:35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. 5
Matthew 25:25
Context25:25 so 6 I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.’
Matthew 5:35
Context5:35 not by earth, because it is his footstool, and not by Jerusalem, 7 because it is the city of the great King.
Matthew 27:51
Context27:51 Just then 8 the temple curtain 9 was torn in two, from top to bottom. The 10 earth shook and the rocks were split apart.
Matthew 2:6
Context2:6 ‘And you, Bethlehem, in the land of Judah,
are in no way least among the rulers of Judah,
for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.’” 11
Matthew 5:18
Context5:18 I 12 tell you the truth, 13 until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter 14 will pass from the law until everything takes place.


[9:31] 1 tn For the translation of τὴν γῆν ἐκείνην (thn ghn ekeinhn) as “that region,” see L&N 1.79.
[11:24] 1 sn The allusion to Sodom, the most wicked of OT cities from Gen 19:1-29, shows that to reject the current message is even more serious, and will result in more severe punishment, than the worst sins of the old era. The phrase region of Sodom is in emphatic position in the Greek text.
[10:15] 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[10:15] 2 sn The allusion to Sodom and Gomorrah, the most wicked of OT cities from Gen 19:1-29, shows that to reject the current message is even more serious than the worst sins of the old era and will result in more severe punishment.
[24:35] 1 sn The words that Jesus predicts here will never pass away. They are more stable and lasting than creation itself. For this kind of image, see Isa 40:8; 55:10-11.
[25:25] 1 tn Here καί (kai) has not been translated.
[5:35] 1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[27:51] 1 tn Grk “And behold.”
[27:51] 2 tn The referent of this term, καταπέτασμα (katapetasma), is not entirely clear. It could refer to the curtain separating the holy of holies from the holy place (Josephus, J. W. 5.5.5 [5.219]), or it could refer to one at the entrance of the temple court (Josephus, J. W. 5.5.4 [5.212]). Many argue that the inner curtain is meant because another term, κάλυμμα (kalumma), is also used for the outer curtain. Others see a reference to the outer curtain as more likely because of the public nature of this sign. Either way, the symbolism means that access to God has been opened up. It also pictures a judgment that includes the sacrifices.
[27:51] 3 tn Here καί (kai) has not been translated.
[2:6] 1 sn A quotation from Mic 5:2.
[5:18] 1 tn Grk “For I tell.” Here an explanatory γάρ (gar) has not been translated.