Matthew 4:19
Context4:19 He said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people.” 1
Matthew 10:18
Context10:18 And you will be brought before governors and kings 2 because of me, as a witness to them and the Gentiles.
Matthew 12:16
Context12:16 But he sternly warned them not to make him known.
Matthew 13:10
Context13:10 Then 3 the disciples came to him and said, “Why do you speak to them in parables?”
Matthew 15:10
Context15:10 Then he called the crowd to him and said, 4 “Listen and understand.
Matthew 16:15
Context16:15 He said to them, “But who do you say that I am?”
Matthew 17:3
Context17:3 Then Moses 5 and Elijah 6 also appeared before them, talking with him.
Matthew 17:13
Context17:13 Then the disciples understood that he was speaking to them about John the Baptist.
Matthew 21:6
Context21:6 So 7 the disciples went and did as Jesus had instructed them.
Matthew 21:36
Context21:36 Again he sent other slaves, more than the first, and they treated them the same way.
Matthew 22:1
Context22:1 Jesus spoke 8 to them again in parables, saying:
Matthew 22:20
Context22:20 Jesus 9 said to them, “Whose image 10 is this, and whose inscription?”
Matthew 22:43
Context22:43 He said to them, “How then does David by the Spirit call him ‘Lord,’ saying,
Matthew 24:4
Context24:4 Jesus answered them, 11 “Watch out 12 that no one misleads you.
Matthew 27:65
Context27:65 Pilate said to them, “Take 13 a guard of soldiers. Go and make it as secure as you can.”


[4:19] 1 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”
[10:18] 2 sn These statements look at persecution both from a Jewish context as the mention of courts and synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to governors and kings suggests. Some fulfillment of Jewish persecution can be seen in Acts.
[13:10] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[15:10] 4 tn Grk “And calling the crowd, he said to them.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as attendant circumstance. The emphasis here is upon Jesus’ speaking to the crowd.
[17:3] 5 tn Grk “And behold, Moses.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[17:3] 6 sn Commentators and scholars discuss why Moses and Elijah are present. The most likely explanation is that Moses represents the prophetic office (Acts 3:18-22) and Elijah pictures the presence of the last days (Mal 4:5-6), the prophet of the eschaton (the end times).
[21:6] 6 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions in vv. 2-3.
[22:1] 7 tn Grk “And answering again, Jesus spoke.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
[22:20] 8 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated.
[22:20] 9 tn Or “whose likeness.”
[24:4] 9 tn Grk “answering, Jesus said to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.