Matthew 4:21
Context4:21 Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in a boat 1 with Zebedee their father, mending their nets. Then 2 he called them.
Matthew 5:45
Context5:45 so that you may be like 3 your Father in heaven, since he causes the sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
Matthew 6:26
Context6:26 Look at the birds in the sky: 4 They do not sow, or reap, or gather into barns, yet your heavenly Father feeds 5 them. Aren’t you more valuable 6 than they are?
Matthew 7:11
Context7:11 If you then, although you are evil, 7 know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts 8 to those who ask him!
Matthew 10:37
Context10:37 “Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.
Matthew 11:25
Context11:25 At that time Jesus said, 9 “I praise 10 you, Father, Lord 11 of heaven and earth, because 12 you have hidden these things from the wise 13 and intelligent, and revealed them to little children.
Matthew 18:10
Context18:10 “See that you do not disdain one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
Matthew 19:29
Context19:29 And whoever has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much 14 and will inherit eternal life.
Matthew 25:34
Context25:34 Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
Matthew 26:39
Context26:39 Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, 15 “My Father, if possible, 16 let this cup 17 pass from me! Yet not what I will, but what you will.”


[4:21] 1 tn Or “their boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do here); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats), while Matthew does not.
[4:21] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[5:45] 3 tn Grk “be sons of your Father in heaven.” Here, however, the focus is not on attaining a relationship (becoming a child of God) but rather on being the kind of person who shares the characteristics of God himself (a frequent meaning of the Semitic idiom “son of”). See L&N 58.26.
[6:26] 5 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
[6:26] 6 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”
[6:26] 7 tn Grk “of more value.”
[7:11] 7 tn The participle ὄντες (ontes) has been translated concessively.
[7:11] 8 sn The provision of the good gifts is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. The teaching as a whole stresses not that we get everything we want, but that God gives the good that we need.
[11:25] 9 tn Grk “At that time, answering, Jesus said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
[11:25] 11 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.
[11:25] 13 sn See 1 Cor 1:26-31.
[19:29] 11 sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (a hundred times as much) and (2) eternal life will be given.
[26:39] 13 tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[26:39] 14 tn Grk “if it is possible.”
[26:39] 15 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.