Matthew 4:21
Context4:21 Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in a boat 1 with Zebedee their father, mending their nets. Then 2 he called them.
Matthew 8:28
Context8:28 When he came to the other side, to the region of the Gadarenes, 3 two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were extremely violent, so that no one was able to pass by that way.
Matthew 15:30
Context15:30 Then 4 large crowds came to him bringing with them the lame, blind, crippled, mute, and many others. They 5 laid them at his feet, and he healed them.
Matthew 21:41
Context21:41 They said to him, “He will utterly destroy those evil men! Then he will lease the vineyard to other tenants who will give him his portion at the harvest.”
[4:21] 1 tn Or “their boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do here); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats), while Matthew does not.
[4:21] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:28] 3 tc The textual tradition here is quite complicated. A number of





