Matthew 5:21-26
Context5:21 “You have heard that it was said to an older generation, 1 ‘Do not murder,’ 2 and ‘whoever murders will be subjected to judgment.’ 5:22 But I say to you that anyone who is angry with a brother 3 will be subjected to judgment. And whoever insults 4 a brother will be brought before 5 the council, 6 and whoever says ‘Fool’ 7 will be sent 8 to fiery hell. 9 5:23 So then, if you bring your gift to the altar and there remember that your brother has something against you, 5:24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother and then come and present your gift. 5:25 Reach agreement 10 quickly with your accuser while on the way to court, 11 or he 12 may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison. 5:26 I tell you the truth, 13 you will never get out of there until you have paid the last penny! 14
[5:21] 1 tn Grk “to the ancient ones.”
[5:21] 2 sn A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17.
[5:22] 3 tc The majority of
[5:22] 4 tn Grk “whoever says to his brother ‘Raca,’” an Aramaic word of contempt or abuse meaning “fool” or “empty head.”
[5:22] 5 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
[5:22] 6 tn Grk “the Sanhedrin.”
[5:22] 7 tn The meaning of the term μωρός (mwros) is somewhat disputed. Most take it to mean, following the Syriac versions, “you fool,” although some have argued that it represents a transliteration into Greek of the Hebrew term מוֹרֵה (moreh) “rebel” (Deut 21:18, 20; cf. BDAG 663 s.v. μωρός c).
[5:22] 8 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
[5:22] 9 tn Grk “the Gehenna of fire.”
[5:25] 10 tn Grk “Make friends.”
[5:25] 11 tn The words “to court” are not in the Greek text but are implied.
[5:25] 12 tn Grk “the accuser.”
[5:26] 13 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[5:26] 14 tn Here the English word “penny” is used as opposed to the parallel in Luke 12:59 where “cent” appears since the Greek word there is different and refers to a different but similar coin.