NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 5:22

Context
5:22 But I say to you that anyone who is angry with a brother 1  will be subjected to judgment. And whoever insults 2  a brother will be brought before 3  the council, 4  and whoever says ‘Fool’ 5  will be sent 6  to fiery hell. 7 

Matthew 12:45

Context
12:45 Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, so 8  the last state of that person is worse than the first. It will be that way for this evil generation as well!”

Matthew 23:23

Context

23:23 “Woe to you, experts in the law 9  and you Pharisees, hypocrites! You give a tenth 10  of mint, dill, and cumin, 11  yet you neglect what is more important in the law – justice, mercy, and faithfulness! You 12  should have done these things without neglecting the others.

Drag to resizeDrag to resize

[5:22]  1 tc The majority of mss read the word εἰκῇ (eikh, “without cause”) here after “brother.” This insertion has support from א2 D L W Θ 0233 Ë1,13 33 Ï it sy co Irlat Ormss Cyp Cyr. Thus the Western, Caesarean, and Byzantine texttypes all include the word, while the best Alexandrian and some other witnesses (Ì64 א* B 1424mg pc aur vg Or Hiermss) lack it. The ms evidence favors its exclusion, though there is a remote possibility that εἰκῇ could have been accidentally omitted from these witnesses by way of homoioarcton (the next word, ἔνοχος [enocos, “guilty”], begins with the same letter). An intentional change would likely arise from the desire to qualify “angry,” especially in light of the absolute tone of Jesus’ words. While “without cause” makes good practical sense in this context, and must surely be a true interpretation of Jesus’ meaning (cf. Mark 3:5), it does not commend itself as original.

[5:22]  2 tn Grk “whoever says to his brother ‘Raca,’” an Aramaic word of contempt or abuse meaning “fool” or “empty head.”

[5:22]  3 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”

[5:22]  4 tn Grk “the Sanhedrin.”

[5:22]  5 tn The meaning of the term μωρός (mwros) is somewhat disputed. Most take it to mean, following the Syriac versions, “you fool,” although some have argued that it represents a transliteration into Greek of the Hebrew term מוֹרֵה (moreh) “rebel” (Deut 21:18, 20; cf. BDAG 663 s.v. μωρός c).

[5:22]  6 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”

[5:22]  7 tn Grk “the Gehenna of fire.”

[12:45]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.

[23:23]  15 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[23:23]  16 tn Or “you tithe mint.”

[23:23]  17 sn Cumin (alternately spelled cummin) was an aromatic herb native to the Mediterranean region. Its seeds were used for seasoning.

[23:23]  18 tc ‡ Many witnesses (B C K L W Δ 0102 33 565 892 pm) have δέ (de, “but”) after ταῦτα (tauta, “these things”), while many others lack it (א D Γ Θ Ë1,13 579 700 1241 1424 pm). Since asyndeton was relatively rare in Koine Greek, the conjunction may be an intentional alteration, and is thus omitted from the present translation. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.



created in 0.19 seconds
powered by
bible.org - YLSA