Matthew 5:25
Context5:25 Reach agreement 1 quickly with your accuser while on the way to court, 2 or he 3 may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison.
Matthew 12:4
Context12:4 how he entered the house of God and they ate 4 the sacred bread, 5 which was against the law 6 for him or his companions to eat, but only for the priests? 7


[5:25] 1 tn Grk “Make friends.”
[5:25] 2 tn The words “to court” are not in the Greek text but are implied.
[5:25] 3 tn Grk “the accuser.”
[12:4] 4 tc The Greek verb ἔφαγεν (efagen, “he ate”) is found in a majority of witnesses (Ì70 C D L W Θ Ë1,13 33 Ï latt sy co) in place of ἔφαγον (efagon, “they ate”), the wording found in א B pc. ἔφαγεν is most likely motivated by the parallels in Mark and Luke (both of which have the singular).
[12:4] 5 tn Grk “the bread of presentation.”
[12:4] 6 sn Jesus’ response to the charge that what his disciples were doing was against the law is one of analogy: “If David did it for his troops in a time of need, then so can I with my disciples.” Jesus is clear that on the surface there was a violation here. What is not as clear is whether he is arguing a “greater need” makes this permissible or that this was within the intention of the law all along.
[12:4] 7 sn See 1 Sam 21:1-6.