Matthew 5:30
Context5:30 If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body go into hell.
Matthew 18:9
Context18:9 And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter into life with one eye than to have 1 two eyes and be thrown into fiery hell. 2
Matthew 5:22
Context5:22 But I say to you that anyone who is angry with a brother 3 will be subjected to judgment. And whoever insults 4 a brother will be brought before 5 the council, 6 and whoever says ‘Fool’ 7 will be sent 8 to fiery hell. 9
Matthew 5:29
Context5:29 If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body thrown into hell. 10


[18:9] 1 tn Grk “than having.”
[18:9] 2 tn Grk “the Gehenna of fire.”
[5:22] 1 tc The majority of
[5:22] 2 tn Grk “whoever says to his brother ‘Raca,’” an Aramaic word of contempt or abuse meaning “fool” or “empty head.”
[5:22] 3 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
[5:22] 4 tn Grk “the Sanhedrin.”
[5:22] 5 tn The meaning of the term μωρός (mwros) is somewhat disputed. Most take it to mean, following the Syriac versions, “you fool,” although some have argued that it represents a transliteration into Greek of the Hebrew term מוֹרֵה (moreh) “rebel” (Deut 21:18, 20; cf. BDAG 663 s.v. μωρός c).
[5:22] 6 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
[5:22] 7 tn Grk “the Gehenna of fire.”
[5:29] 1 sn On this word here and in the following verse, see the note on the word hell in 5:22.