

[5:37] 1 tn The term πονηροῦ (ponhrou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified, however, since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponhrou). Cf. also “the evildoer” in v. 39, which is the same construction.
[18:17] 2 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:17] 3 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:17] 4 tn Grk “let him be to you as.”
[18:17] 6 sn To treat him like a Gentile or a tax collector means not to associate with such a person. See the note on tax collectors in 5:46.