NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 6:16

Context
Proper Fasting

6:16 “When 1  you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive 2  so that people will see them fasting. I tell you the truth, 3  they have their reward.

Matthew 11:21

Context
11:21 “Woe to you, Chorazin! 4  Woe to you, Bethsaida! If 5  the miracles 6  done in you had been done in Tyre 7  and Sidon, 8  they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

Matthew 18:28

Context
18:28 After 9  he went out, that same slave found one of his fellow slaves who owed him one hundred silver coins. 10  So 11  he grabbed him by the throat and started to choke him, 12  saying, ‘Pay back what you owe me!’ 13 

Matthew 23:15

Context

23:15 “Woe to you, experts in the law 14  and you Pharisees, hypocrites! You cross land and sea to make one convert, 15  and when you get one, 16  you make him twice as much a child of hell 17  as yourselves!

Drag to resizeDrag to resize

[6:16]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[6:16]  2 tn Here the term “disfigure” used in a number of translations was not used because it could convey to the modern reader the notion of mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.”

[6:16]  3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[11:21]  4 sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was declared a polis by the tetrarch Herod Philip, sometime after a.d. 30.

[11:21]  5 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text.

[11:21]  6 tn Or “powerful deeds.”

[11:21]  7 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[11:21]  8 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom, unlike you!”

[18:28]  7 tn Here δέ (de) has not been translated.

[18:28]  8 tn Grk “one hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer; this would be about three month’s pay.

[18:28]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “so.” A new sentence was started at this point in the translation in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

[18:28]  10 tn Grk “and he grabbed him and started choking him.”

[18:28]  11 tn The word “me” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[23:15]  10 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[23:15]  11 tn Or “one proselyte.”

[23:15]  12 tn Grk “when he becomes [one].”

[23:15]  13 tn Grk “a son of Gehenna.” Expressions constructed with υἱός (Juios) followed by a genitive of class or kind denote a person belonging to the class or kind specified by the following genitive (L&N 9.4). Thus the phrase here means “a person who belongs to hell.”



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA