Matthew 6:18
Context6:18 so that it will not be obvious to others when you are fasting, but only to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
Matthew 8:4
Context8:4 Then Jesus said to him, “See that you do not speak to anyone, 1 but go, show yourself to a priest, and bring the offering 2 that Moses commanded, 3 as a testimony to them.” 4
Matthew 8:8
Context8:8 But the centurion replied, 5 “Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.
Matthew 9:17-18
Context9:17 And no one pours new wine into old wineskins; 6 otherwise the skins burst and the wine is spilled out and the skins are destroyed. Instead they put new wine into new wineskins 7 and both are preserved.”
9:18 As he was saying these things, a ruler came, bowed low before him, and said, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live.”
Matthew 16:23
Context16:23 But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 8
Matthew 17:12
Context17:12 And I tell you that Elijah has already come. Yet they did not recognize him, but did to him whatever they wanted. In 9 the same way, the Son of Man will suffer at their hands.”
Matthew 27:24
Context27:24 When 10 Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!” 11


[8:4] 1 sn The command for silence was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 9:30, 12:16, 16:20, and 17:9 for other cases where Jesus asks for silence concerning him and his ministry.
[8:4] 3 sn On the phrase bring the offering that Moses commanded see Lev 14:1-32.
[8:4] 4 tn Or “as an indictment against them.” The pronoun αὐτοῖς (autoi") may be a dative of disadvantage.
[8:8] 1 tn Grk “But answering, the centurion replied.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
[9:17] 1 sn Wineskins were bags made of skin or leather, used for storing wine in NT times. As the new wine fermented and expanded, it would stretch the new wineskins. Putting new (unfermented) wine in old wineskins, which had already been stretched, would result in the bursting of the wineskins.
[9:17] 2 sn The meaning of the saying new wine into new wineskins is that the presence and teaching of Jesus was something new and signaled the passing of the old. It could not be confined within the old religion of Judaism, but involved the inauguration and consummation of the kingdom of God.
[17:12] 1 tn Here καί (kai) has not been translated.
[27:24] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[27:24] 2 sn You take care of it yourselves! Compare the response of the chief priests and elders to Judas in 27:4. The expression is identical except that in 27:4 it is singular and here it is plural.