NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 6:19-21

Context
Lasting Treasure

6:19 “Do not accumulate for yourselves treasures on earth, where moth 1  and rust destroy and where thieves break in and steal. 6:20 But accumulate for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and thieves do not break in and steal. 6:21 For where your 2  treasure 3  is, there your heart will be also.

Matthew 24:28

Context
24:28 Wherever the corpse is, there the vultures 4  will gather. 5 

Matthew 8:19

Context
8:19 Then 6  an expert in the law 7  came to him and said, “Teacher, I will follow you wherever you go.” 8 

Matthew 28:6

Context
28:6 He is not here, for he has been raised, 9  just as he said. Come and see the place where he 10  was lying.

Matthew 13:5

Context
13:5 Other 11  seeds fell on rocky ground 12  where they did not have much soil. They sprang up quickly because the soil was not deep. 13 

Matthew 26:13

Context
26:13 I tell you the truth, 14  wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”

Matthew 26:57

Context
Condemned by the Sanhedrin

26:57 Now the ones who had arrested Jesus led him to Caiaphas, the high priest, in whose house 15  the experts in the law 16  and the elders had gathered.

Matthew 25:24

Context
25:24 Then the one who had received the one talent came and said, ‘Sir, I knew that you were a hard man, harvesting where you did not sow, and gathering where you did not scatter seed,

Matthew 25:26

Context
25:26 But his master answered, 17  ‘Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn’t sow and gather where I didn’t scatter?
Drag to resizeDrag to resize

[6:19]  1 tn The term σής (shs) refers to moths in general. It is specifically the larvae of moths that destroy clothing by eating holes in it (L&N 4.49; BDAG 922 s.v.). See Jas 5:2, which mentions “moth-eaten” clothing.

[6:21]  2 tn The pronouns in this verse are singular while the pronouns in vv. 19-20 are plural. The change to singular emphasizes personal responsibility as opposed to corporate responsibility; even if others do not listen, the one who hears Jesus’ commands should obey.

[6:21]  3 sn Seeking heavenly treasure means serving others and honoring God by doing so.

[24:28]  3 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.

[24:28]  4 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.

[8:19]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then.”

[8:19]  5 tn Or “a scribe.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[8:19]  6 sn The statement I will follow you wherever you go is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost.

[28:6]  5 tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.

[28:6]  6 tc Expansions on the text, especially when the Lord is the subject, are a common scribal activity. In this instance, since the subject is embedded in the verb, three major variants have emerged to make the subject explicit: ὁ κύριος (Jo kurio", “the Lord”; A C D L W 0148 Ë1,13 Ï lat), τὸ σῶμα τοῦ κυρίου (to swma tou kuriou, “the body of the Lord”; 1424 pc), and ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsou", “Jesus”; Φ). The reading with no explicit subject, however, is superior on both internal and external grounds, being supported by א B Θ 33 892* pc co.

[13:5]  6 tn Here and in vv. 7 and 8 δέ (de) has not been translated.

[13:5]  7 sn The rocky ground in Palestine would be a limestone base lying right under the soil.

[13:5]  8 tn Grk “it did not have enough depth of earth.”

[26:13]  7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[26:57]  8 tn Grk “where.”

[26:57]  9 tn Or “where the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[25:26]  9 tn Grk “But answering, his master said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.



created in 0.30 seconds
powered by
bible.org - YLSA