Matthew 6:26
Context6:26 Look at the birds in the sky: 1 They do not sow, or reap, or gather into barns, yet your heavenly Father feeds 2 them. Aren’t you more valuable 3 than they are?
Matthew 26:39
Context26:39 Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, 4 “My Father, if possible, 5 let this cup 6 pass from me! Yet not what I will, but what you will.”


[6:26] 1 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
[6:26] 2 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”
[6:26] 3 tn Grk “of more value.”
[26:39] 4 tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[26:39] 5 tn Grk “if it is possible.”
[26:39] 6 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.