NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 6:5

Context
Private Prayer

6:5 “Whenever you pray, do not be like the hypocrites, because they love to pray while standing in synagogues 1  and on street corners so that people can see them. Truly I say to you, they have their reward.

Matthew 6:16

Context
Proper Fasting

6:16 “When 2  you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive 3  so that people will see them fasting. I tell you the truth, 4  they have their reward.

Matthew 15:28

Context
15:28 Then 5  Jesus answered her, “Woman, 6  your faith is great! Let what you want be done for you.” And her daughter was healed from that hour.

Matthew 17:20

Context
17:20 He told them, “It was because of your little faith. I tell you the truth, 7  if you have faith the size of 8  a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; nothing 9  will be impossible for you.”

Matthew 24:38

Context
24:38 For in those days before the flood, people 10  were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark.

Matthew 26:55

Context
26:55 At that moment Jesus said to the crowd, “Have you come out with swords and clubs to arrest me like you would an outlaw? 11  Day after day I sat teaching in the temple courts, yet 12  you did not arrest me.
Drag to resizeDrag to resize

[6:5]  1 sn See the note on synagogues in 4:23.

[6:16]  2 tn Here δέ (de) has not been translated.

[6:16]  3 tn Here the term “disfigure” used in a number of translations was not used because it could convey to the modern reader the notion of mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.”

[6:16]  4 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[15:28]  3 tn Grk “Then answering, Jesus said to her.” This expression has been simplified in the translation.

[15:28]  4 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.

[17:20]  4 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” Here γάρ (gar) has not been translated.

[17:20]  5 tn Grk “faith as,” “faith like.”

[17:20]  6 tn Here καί (kai) has not been translated.

[24:38]  5 tn Grk “they,” but in an indefinite sense, “people.”

[26:55]  6 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist, guerrilla” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (Luke 10:30).

[26:55]  7 tn Grk “and” (καί, kai), a conjunction that is elastic enough to be used to indicate a contrast, as here.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA