Matthew 7:20
Context7:20 So then, you will recognize them by their fruit.
Matthew 19:25
Context19:25 The 1 disciples were greatly astonished when they heard this and said, “Then who can be saved?” 2
Matthew 12:28
Context12:28 But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God 3 has already overtaken 4 you.
Matthew 17:26
Context17:26 After he said, “From foreigners,” Jesus said to him, “Then the sons 5 are free.
Matthew 18:1
Context18:1 At that time the disciples came to Jesus saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?”
Matthew 19:27
Context19:27 Then Peter said 6 to him, “Look, 7 we have left everything to follow you! 8 What then will there be for us?”
Matthew 24:45
Context24:45 “Who then is the faithful and wise slave, 9 whom the master has put in charge of his household, to give the other slaves 10 their food at the proper time?


[19:25] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[19:25] 2 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved?
[12:28] 1 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong.
[12:28] 2 tn The phrase ἔφθασεν ἐφ᾿ ὑμᾶς (efqasen ef’ Juma") is quite important. Does it mean merely “approach” (which would be reflected in a translation like “has come near to you”) or actually “come upon” (as in the translation given above, “has already overtaken you,” which has the added connotation of suddenness)? Is the arrival of the kingdom merely anticipated or already in process? Two factors favor arrival over anticipation here. First, the prepositional phrase ἐφ᾿ ὑμᾶς (ef’ Jumas, “upon you”) in the Greek text suggests arrival (Dan 4:24, 28 Theodotion). Second, the following illustration in v. 29 looks at the healing as portraying Satan being overrun. So the presence of God’s authority has arrived. See also L&N 13.123 for the translation of φθάνω (fqanw) as “to happen to already, to come upon, to come upon already.”
[17:26] 1 sn See the note on the phrase their sons in the previous verse.
[19:27] 1 tn Grk “Then answering, Peter said.” This construction is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
[19:27] 2 sn Peter wants reassurance that the disciples’ response and sacrifice have been noticed.
[19:27] 3 tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.