Matthew 7:6
Context7:6 Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet and turn around and tear you to pieces. 1
Matthew 9:15
Context9:15 Jesus said to them, “The wedding guests 2 cannot mourn while the bridegroom 3 is with them, can they? But the days 4 are coming when the bridegroom will be taken from them, 5 and then they will fast.
Matthew 10:13-14
Context10:13 And if the house is worthy, let your peace come on it, but if it is not worthy, let your peace return to you. 6 10:14 And if anyone will not welcome you or listen to your message, shake the dust off 7 your feet as you leave that house or that town.
Matthew 10:23
Context10:23 Whenever 8 they persecute you in one place, 9 flee to another. I tell you the truth, 10 you will not finish going through all the towns 11 of Israel before the Son of Man comes.
Matthew 17:4
Context17:4 So 12 Peter said 13 to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you want, I will make 14 three shelters 15 – one for you, one for Moses, and one for Elijah.”
Matthew 21:24
Context21:24 Jesus 16 answered them, “I will also ask you one question. If you answer me then I will also tell you by what authority I do these things.
Matthew 21:32
Context21:32 For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him. But the tax collectors and prostitutes did believe. Although 17 you saw this, you did not later change your minds 18 and believe him.
Matthew 23:34-35
Context23:34 “For this reason I 19 am sending you prophets and wise men and experts in the law, 20 some of whom you will kill and crucify, 21 and some you will flog 22 in your synagogues 23 and pursue from town to town, 23:35 so that on you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, 24 whom you murdered between the temple and the altar.
Matthew 24:31
Context24:31 And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven 25 to the other.
Matthew 26:29
Context26:29 I 26 tell you, from now on I will not drink of this fruit 27 of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
Matthew 26:39
Context26:39 Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, 28 “My Father, if possible, 29 let this cup 30 pass from me! Yet not what I will, but what you will.”
Matthew 26:64
Context26:64 Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand 31 of the Power 32 and coming on the clouds of heaven.” 33
Matthew 28:7
Context28:7 Then go quickly and tell his disciples, ‘He has been raised from the dead. He 34 is going ahead of you into Galilee. You will see him there.’ Listen, I have told you!”


[7:6] 1 tn Or “otherwise the latter will trample them under their feet and the former will turn around and tear you to pieces.” This verse is sometimes understood as a chiasm of the pattern a-b-b-a, in which the first and last clauses belong together (“dogs…turn around and tear you to pieces”) and the second and third clauses belong together (“pigs…trample them under their feet”).
[9:15] 2 tn Grk “sons of the wedding hall,” an idiom referring to wedding guests, or more specifically friends of the bridegroom present at the wedding celebration (L&N 11.7).
[9:15] 3 sn The expression while the bridegroom is with them is an allusion to messianic times (John 3:29; Isa 54:5-6; 62:4-5; 4 Ezra 2:15, 38).
[9:15] 5 sn The statement the bridegroom will be taken from them is a veiled allusion by Jesus to his death, which he did not make explicit until the incident at Caesarea Philippi in 16:13ff.
[10:13] 3 sn The response to these messengers determines how God’s blessing is bestowed – if the messengers are not welcomed, their blessing will return to them. Jesus shows just how important their mission is by this remark.
[10:14] 4 sn To shake the dust off represented shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. It was a sign of rejection.
[10:23] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[10:23] 6 tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.”
[10:23] 7 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn) I say to you.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.
[10:23] 8 tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.” “Town” was chosen here to emphasize the extensive nature of the disciples’ ministry. The same word is translated earlier in the verse as “place.”
[17:4] 6 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the appearance of Moses and Elijah prompted Peter’s comment.
[17:4] 7 tn Grk “Peter answering said.” This construction is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
[17:4] 8 tc Instead of the singular future indicative ποιήσω (poihsw, “I will make”), most witnesses (C3 D L W Θ [Φ] 0281 Ë[1],13 33 Ï lat sy co) have the plural aorist subjunctive ποιήσωμεν (poihswmen, “let us make”). But since ποιήσωμεν is the reading found in the parallel accounts in Mark and Luke, it is almost surely a motivated reading. Further, the earliest and best witnesses, as well as a few others (א B C* 700 pc) have ποιήσω. It is thus more likely that the singular verb is authentic.
[17:4] 9 tn Or “booths,” “dwellings” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).
[21:24] 7 tn Grk “answering, Jesus said to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
[21:32] 8 tn Here δέ (de) has not been translated.
[21:32] 9 sn The word translated change your minds is the same verb used in v. 29 (there translated had a change of heart). Jesus is making an obvious comparison here, in which the religious leaders are viewed as the disobedient son.
[23:34] 9 tn Grk “behold I am sending.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[23:34] 10 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[23:34] 11 sn See the note on crucified in 20:19.
[23:34] 12 tn BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “of flogging as a punishment decreed by the synagogue (Dt 25:2f; s. the Mishna Tractate Sanhedrin-Makkoth, edited w. notes by SKrauss ’33) w. acc. of pers. Mt 10:17; 23:34.”
[23:34] 13 sn See the note on synagogues in 4:23.
[23:35] 10 sn Spelling of this name (Βαραχίου, Baraciou) varies among the English versions: “Barachiah” (RSV, NRSV); “Berechiah” (NASB); “Berachiah” (NIV).
[24:31] 11 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.
[26:29] 12 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:29] 13 tn Grk “produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).
[26:39] 13 tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[26:39] 14 tn Grk “if it is possible.”
[26:39] 15 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
[26:64] 14 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.
[26:64] 15 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.
[26:64] 16 sn An allusion to Dan 7:13 (see also Matt 24:30).
[28:7] 15 tn Grk “And behold he.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).