NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 8:12-18

Context
8:12 but the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.” 1  8:13 Then Jesus said to the centurion, “Go; just as you believed, it will be done for you.” And the servant 2  was healed at that hour.

Healings at Peter’s House

8:14 Now 3  when Jesus entered Peter’s house, he saw his mother-in-law lying down, 4  sick with a fever. 8:15 He touched her hand, and the fever left her. Then 5  she got up and began to serve them. 8:16 When it was evening, many demon-possessed people were brought to him. He drove out the spirits with a word, and healed all who were sick. 6  8:17 In this way what was spoken by Isaiah the prophet was fulfilled: 7 

He took our weaknesses and carried our diseases. 8 

Challenging Professed Followers

8:18 Now when Jesus saw a large crowd 9  around him, he gave orders to go to the other side of the lake. 10 

Drag to resizeDrag to resize

[8:12]  1 sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise.

[8:13]  2 tc ‡ Most mss read αὐτοῦ (autou, “his”) after “servant.” It is unlikely that the pronoun was accidentally overlooked by such diverse witnesses as א B 0250 0281 Ë1 33 latt. More likely is the probability that Western, Byzantine, and some other scribes added the word for clarification (so C L W Θ 0233 Ë13 Ï sy sa). NA27 has the pronoun in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[8:14]  3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[8:14]  4 tn Grk “having been thrown down.” The verb βεβλημένην (beblhmenhn) is a perfect passive participle of the verb βάλλω (ballw, “to throw”). This indicates the severity of her sickness.

[8:15]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then.”

[8:16]  5 sn Note how the author distinguishes healing from exorcism here, implying that the two are not identical.

[8:17]  6 tn Grk “was fulfilled, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated.

[8:17]  7 sn A quotation from Isa 53:4.

[8:18]  7 tc ‡ Codex B and some Sahidic mss read simply ὄχλον (oclon, “crowd”), the reading that NA27 follows; the first hand of א, as well as Ë1 and a few others, has ὄχλους (oclous, “crowds”); other witnesses read πολὺν ὄχλον (polun oclon, “a large crowd”). But the reading most likely to be original seems to be πολλούς ὄχλους (pollou" oclou"). It is found in א2 C L Θ 0233 Ë13 33 Ï lat; it is judged to be superior on internal grounds (the possibility of accidental omission of πολλούς/πολύν in isolated witnesses) and, to a lesser extent, external grounds (geographically widespread, various texttypes). For reasons of English style, however, this phrase has been translated as “a large crowd.”

[8:18]  8 tn The phrase “of the lake” is not in the Greek text but is clearly implied; it has been supplied here for clarity.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA