Matthew 8:15
Context8:15 He touched her hand, and the fever left her. Then 1 she got up and began to serve them.
Matthew 9:20
Context9:20 But 2 a woman who had been suffering from a hemorrhage 3 for twelve years came up behind him and touched the edge 4 of his cloak. 5
Matthew 20:34
Context20:34 Moved with compassion, Jesus touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him.


[8:15] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then.”
[9:20] 2 tn Grk “And behold a woman.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[9:20] 3 sn Suffering from a hemorrhage. The woman was most likely suffering from a vaginal hemorrhage which would make her ritually unclean.
[9:20] 4 sn The edge of his cloak refers to the kraspedon, the blue tassel on the garment that symbolized a Jewish man’s obedience to the law (cf. Num 15:37-41). The woman thus touched the very part of Jesus’ clothing that indicated his ritual purity.
[9:20] 5 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.