Matthew 8:18
Context8:18 Now when Jesus saw a large crowd 1 around him, he gave orders to go to the other side of the lake. 2
Matthew 5:1
Context5:1 When 3 he saw the crowds, he went up the mountain. 4 After he sat down his disciples came to him.
Matthew 9:23
Context9:23 When Jesus entered the ruler’s house and saw the flute players and the disorderly crowd,
Matthew 9:36
Context9:36 When 5 he saw the crowds, he had compassion on them because they were bewildered and helpless, 6 like sheep without a shepherd.
Matthew 27:3
Context27:3 Now when 7 Judas, who had betrayed him, saw that Jesus 8 had been condemned, he regretted what he had done and returned the thirty silver coins to the chief priests and the elders,
Matthew 3:7
Context3:7 But when he saw many Pharisees 9 and Sadducees 10 coming to his baptism, he said to them, “You offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
Matthew 9:2
Context9:2 Just then 11 some people 12 brought to him a paralytic lying on a stretcher. 13 When Jesus saw their 14 faith, he said to the paralytic, “Have courage, son! Your sins are forgiven.” 15
Matthew 9:22
Context9:22 But when Jesus turned and saw her he said, “Have courage, daughter! Your faith has made you well.” 16 And the woman was healed 17 from that hour.
Matthew 27:24
Context27:24 When 18 Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!” 19
Matthew 2:16
Context2:16 When Herod 20 saw that he had been tricked by the wise men, he became enraged. He sent men 21 to kill all the children in Bethlehem 22 and throughout the surrounding region from the age of two and under, according to the time he had learned from the wise men.
Matthew 21:19
Context21:19 After noticing a fig tree 23 by the road he went to it, but found nothing on it except leaves. He said to it, “Never again will there be fruit from you!” And the fig tree withered at once.


[8:18] 1 tc ‡ Codex B and some Sahidic
[8:18] 2 tn The phrase “of the lake” is not in the Greek text but is clearly implied; it has been supplied here for clarity.
[5:1] 3 tn Here δέ (de) has not been translated.
[5:1] 4 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oro").
[9:36] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:36] 6 tn Or “because they had been bewildered and helpless.” The translational issue is whether the perfect participles are predicate (as in the text) or are pluperfect periphrastic (the alternate translation). If the latter, the implication would seem to be that the crowds had been in such a state until the Great Shepherd arrived.
[27:3] 7 tn Grk “Then when.” Here τότε (tote) has been translated as “now” to indicate a somewhat parenthetical interlude in the sequence of events.
[27:3] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:7] 9 sn Pharisees were members of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.
[3:7] 10 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.
[9:2] 11 tn Grk “And behold, they were bringing.” Here καὶ ἰδού (kai idou) has been translated as “just then” to indicate the somewhat sudden appearance of the people carrying the paralytic. The Greek word ἰδού (idou) has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1), especially in conjunction with the suddenness of the stretcher bearers’ appearance.
[9:2] 12 tn Grk “they”; the referent (some unnamed people) has been specified in the translation for clarity.
[9:2] 13 tn Traditionally, “on a bed,” but this could be confusing to the modern reader who might envision a large piece of furniture. In various contexts, κλίνη (klinh) may be translated “bed, couch, cot, stretcher, or bier” (in the case of a corpse). See L&N 6.106.
[9:2] 14 sn The plural pronoun their makes it clear that Jesus was responding to the faith of the entire group, not just the paralyzed man.
[9:2] 15 sn The passive voice here is a divine passive (ExSyn 437). It is clear that God does the forgiving.
[9:22] 13 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.
[27:24] 15 tn Here δέ (de) has not been translated.
[27:24] 16 sn You take care of it yourselves! Compare the response of the chief priests and elders to Judas in 27:4. The expression is identical except that in 27:4 it is singular and here it is plural.
[2:16] 17 sn See the note on King Herod in 2:1. Note the fulfillment of the prophecy given by the angel in 2:13.
[2:16] 19 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.