NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 8:25

Context
8:25 So they came 1  and woke him up saying, “Lord, save us! We are about to die!”

Matthew 15:25

Context
15:25 But she came and bowed down 2  before him and said, 3  “Lord, help me!”

Matthew 20:33

Context
20:33 They said to him, “Lord, let our eyes be opened.”

Matthew 21:29

Context
21:29 The boy answered, 4  ‘I will not.’ But later he had a change of heart 5  and went.
Drag to resizeDrag to resize

[8:25]  1 tn The participle προσελθόντες (proselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[15:25]  2 tn In this context the verb προσκυνέω (proskunew), which often describes worship, probably means simply bowing down to the ground in an act of reverence or supplication (see L&N 17.21).

[15:25]  3 tn Grk “she bowed down to him, saying.”

[21:29]  3 tn Grk “And answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here the referent (“the boy”) has been specified in the translation for clarity.

[21:29]  4 tn The Greek text reads here μεταμέλομαι (metamelomai): “to change one’s mind about something, with the probable implication of regret” (L&N 31.59); cf. also BDAG 639 s.v. The idea in this context involves more than just a change of mind, for the son regrets his initial response. The same verb is used in v. 32.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA