NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 8:6

Context
8:6 “Lord, 1  my servant 2  is lying at home paralyzed, in terrible anguish.”

Matthew 8:14

Context
Healings at Peter’s House

8:14 Now 3  when Jesus entered Peter’s house, he saw his mother-in-law lying down, 4  sick with a fever.

Matthew 9:2

Context
9:2 Just then 5  some people 6  brought to him a paralytic lying on a stretcher. 7  When Jesus saw their 8  faith, he said to the paralytic, “Have courage, son! Your sins are forgiven.” 9 

Matthew 28:6

Context
28:6 He is not here, for he has been raised, 10  just as he said. Come and see the place where he 11  was lying.

Matthew 3:10

Context
3:10 Even now the ax is laid at 12  the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.

Matthew 5:11

Context

5:11 “Blessed are you when people 13  insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falsely 14  on account of me.

Matthew 15:19

Context
15:19 For out of the heart come evil ideas, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.

Matthew 26:59

Context
26:59 The 15  chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death.
Drag to resizeDrag to resize

[8:6]  1 tn Grk “and saying, ‘Lord.’” The participle λέγων (legwn) at the beginning of v. 6 is redundant in English and has not been translated.

[8:6]  2 tn The Greek term here is παῖς (pais), often used of a slave who was regarded with some degree of affection, possibly a personal servant (Luke 7:7 uses the more common term δοῦλος, doulos). See L&N 87.77.

[8:14]  3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[8:14]  4 tn Grk “having been thrown down.” The verb βεβλημένην (beblhmenhn) is a perfect passive participle of the verb βάλλω (ballw, “to throw”). This indicates the severity of her sickness.

[9:2]  5 tn Grk “And behold, they were bringing.” Here καὶ ἰδού (kai idou) has been translated as “just then” to indicate the somewhat sudden appearance of the people carrying the paralytic. The Greek word ἰδού (idou) has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1), especially in conjunction with the suddenness of the stretcher bearers’ appearance.

[9:2]  6 tn Grk “they”; the referent (some unnamed people) has been specified in the translation for clarity.

[9:2]  7 tn Traditionally, “on a bed,” but this could be confusing to the modern reader who might envision a large piece of furniture. In various contexts, κλίνη (klinh) may be translated “bed, couch, cot, stretcher, or bier” (in the case of a corpse). See L&N 6.106.

[9:2]  8 sn The plural pronoun their makes it clear that Jesus was responding to the faith of the entire group, not just the paralyzed man.

[9:2]  9 sn The passive voice here is a divine passive (ExSyn 437). It is clear that God does the forgiving.

[28:6]  7 tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.

[28:6]  8 tc Expansions on the text, especially when the Lord is the subject, are a common scribal activity. In this instance, since the subject is embedded in the verb, three major variants have emerged to make the subject explicit: ὁ κύριος (Jo kurio", “the Lord”; A C D L W 0148 Ë1,13 Ï lat), τὸ σῶμα τοῦ κυρίου (to swma tou kuriou, “the body of the Lord”; 1424 pc), and ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsou", “Jesus”; Φ). The reading with no explicit subject, however, is superior on both internal and external grounds, being supported by א B Θ 33 892* pc co.

[3:10]  9 sn Laid at the root. That is, placed and aimed, ready to begin cutting.

[5:11]  11 tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [ojneidiswsin]) has no specific referent, but refers to people in general.

[5:11]  12 tc Although ψευδόμενοι (yeudomenoi, “bearing witness falsely”) could be a motivated reading, clarifying that the disciples are unjustly persecuted, its lack in only D it sys Tert does not help its case. Since the Western text is known for numerous free alterations, without corroborative evidence the shorter reading must be judged as secondary.

[26:59]  13 tn Grk “Now the.” Here δέ (de) has not been translated.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA