

[9:12] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:12] 2 sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. A person who is healthy (or who thinks mistakenly that he is) will not seek treatment.
[14:16] 3 tc ‡ The majority of witnesses read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) here, perhaps to clarify the subject. Although only a few Greek
[14:16] 4 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.