Matthew 9:32
Context9:32 As 1 they were going away, 2 a man who could not talk and was demon-possessed was brought to him.
Matthew 22:19
Context22:19 Show me the coin used for the tax.” So 3 they brought him a denarius. 4
Matthew 12:22
Context12:22 Then they brought to him a demon-possessed man who was blind and mute. Jesus 5 healed him so that he could speak and see. 6


[9:32] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:32] 2 tn Grk “away, behold, they brought a man to him.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[22:19] 3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin.
[22:19] 4 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dhnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.
[12:22] 5 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[12:22] 6 tn Grk “demoniac, and he healed him, so that the mute man spoke and saw.”