Matthew 9:9
Context9:9 As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax booth. 1 “Follow me,” he said to him. And he got up and followed him.
Matthew 18:12
Context18:12 What do you think? If someone 2 owns a hundred 3 sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go look for the one that went astray? 4
Matthew 20:21
Context20:21 He said to her, “What do you want?” She replied, 5 “Permit 6 these two sons of mine to sit, one at your 7 right hand and one at your left, in your kingdom.”


[9:9] 1 tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telwnion, so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings.
[18:12] 2 tn Grk “a certain man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.
[18:12] 3 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.
[18:12] 4 sn Look for the one that went astray. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.
[20:21] 3 tn Grk “said to him.”
[20:21] 5 tc A majority of witnesses read σου (sou, “your”) here, perhaps for clarification. At the same time, it is possible that the pronoun dropped out through haplography or was excised because of perceived redundancy (there are two other such pronouns in the verse) by א B. Either way, the translation adds it due to the requirements of English style. NA27 includes σου here.