Micah 1:12
Context1:12 Indeed, the residents of Maroth 1 hope for something good to happen, 2
though the Lord has sent disaster against the city of Jerusalem. 3
Micah 1:5
Context1:5 All this is because of Jacob’s rebellion
and 4 the sins of the nation 5 of Israel.
How has Jacob rebelled, you ask? 6
Samaria epitomizes their rebellion! 7
Where are Judah’s pagan worship centers, you ask? 8
They are right in Jerusalem! 9
Micah 1:9
Context1:9 For Samaria’s 10 disease 11 is incurable.
It has infected 12 Judah;
it has spread to 13 the leadership 14 of my people
and has even contaminated Jerusalem! 15
Micah 4:8
Context4:8 As for you, watchtower for the flock, 16
fortress of Daughter Zion 17 –
your former dominion will be restored, 18
the sovereignty that belongs to Daughter Jerusalem.
[1:12] 1 sn The place name Maroth sounds like the Hebrew word for “bitter.”
[1:12] 2 tc The translation assumes an emendation of חָלָה (khalah; from חִיל, khil, “to writhe”) to יִחֲלָה (yikhalah; from יָחַל, yakhal, “to wait”).
[1:12] 3 tn Heb “though disaster has come down from the
[1:5] 4 tn Heb “and because of.” This was simplified in the translation for stylistic reasons.
[1:5] 6 tn Heb “What is the rebellion of Jacob?”
[1:5] 7 tn Heb “Is it not Samaria?” The negated rhetorical question expects the answer, “It certainly is!” To make this clear the question has been translated as a strong affirmative statement.
[1:5] 8 tn Heb “What are Judah’s high places?”
[1:5] 9 tn Heb “Is it not Jerusalem?” The rhetorical question expects the answer, “It certainly is!”
[1:9] 7 tn Heb “her”; the referent (Samaria) has been specified in the translation for clarity.
[1:9] 8 tc The MT reads the plural “wounds”; the singular is read by the LXX, Syriac, and Vg.
[1:9] 11 tn Heb “the gate.” Kings and civic leaders typically conducted important business at the city gate (see 1 Kgs 22:10 for an example), and the term is understood here to refer by metonymy to the leadership who would be present at the gate.
[1:9] 12 tn Heb “to Jerusalem.” The expression “it has contaminated” do not appear in the Hebrew text, but have been supplied to fill out the parallelism with the preceding line.
[4:8] 10 tn Heb “Migdal-eder.” Some English versions transliterate this phrase, apparently because they view it as a place name (cf. NAB).
[4:8] 11 sn The city of David, located within Jerusalem, is addressed as Daughter Zion. As the home of the Davidic king, who was Israel’s shepherd (Ps 78:70-72), the royal citadel could be viewed metaphorically as the watchtower of the flock.
[4:8] 12 tn Heb “to you it will come, the former dominion will arrive.”





