Micah 1:13
Context1:13 Residents of Lachish, 1 hitch the horses to the chariots!
You 2 influenced Daughter Zion 3 to sin, 4
for Israel’s rebellious deeds can be traced back 5 to you!
Micah 4:4
Context4:4 Each will sit under his own grapevine
or under his own fig tree without any fear. 6
The Lord who commands armies has decreed it. 7
Micah 5:4
Context5:4 He will assume his post 8 and shepherd the people 9 by the Lord’s strength,
by the sovereign authority of the Lord his God. 10
They will live securely, 11 for at that time he will be honored 12
even in the distant regions of 13 the earth.
Micah 6:16
Context6:16 You implement the regulations of Omri,
and all the practices of Ahab’s dynasty; 14
you follow their policies. 15
Therefore I will make you an appalling sight, 16
the city’s 17 inhabitants will be taunted derisively, 18
and nations will mock all of you.” 19
Micah 7:8
Context7:8 My enemies, 20 do not gloat 21 over me!
Though I have fallen, I will get up.
Though I sit in darkness, the Lord will be my light. 22


[1:13] 1 sn The place name Lachish sounds like the Hebrew word for “team [of horses].”
[1:13] 2 tn Heb “she”; this has been translated as second person (“you”) in keeping with the direct address to the residents of Lachish in the previous line.
[1:13] 3 sn The epithet Daughter Zion pictures the city of Jerusalem as a young lady.
[1:13] 4 tn Heb “She was the beginning of sin for Daughter Zion.”
[1:13] 5 tn Heb “for in you was found the transgressions of Israel.”
[4:4] 6 tn Heb “and there will be no one making [him] afraid.”
[4:4] 7 tn Heb “for the mouth of the
[5:4] 11 tn Heb “stand up”; NAB “stand firm”; NASB “will arise.”
[5:4] 12 tn The words “the people” are supplied in the translation for clarification.
[5:4] 13 tn Heb “by the majesty of the name of the
[5:4] 14 tn The words “in peace” are supplied in the translation for clarification. Perhaps וְיָשָׁבוּ (vÿyashavu, “and they will live”) should be emended to וְשָׁבוּ (vÿshavu, “and they will return”).
[5:4] 16 tn Or “to the ends of.”
[6:16] 16 tn Heb “the edicts of Omri are kept, and all the deeds of the house of Ahab.”
[6:16] 17 tn Heb “and you walk in their plans.”
[6:16] 18 tn The Hebrew term שַׁמָּה (shammah) can refer to “destruction; ruin,” or to the reaction it produces in those who witness the destruction.
[6:16] 19 tn Heb “her”; the referent (the city) has been specified in the translation for clarity.
[6:16] 20 tn Heb “[an object] of hissing,” which was a way of taunting someone.
[6:16] 21 tc The translation assumes an emendation of the MT’s עַמִּי (’ammi, “my people”) to עַמִּים (’ammim, “nations”).
[7:8] 21 tn The singular form is understood as collective.
[7:8] 22 tn Or “rejoice” (KJV, NAB, NASB, NRSV); NCV “don’t laugh at me.”
[7:8] 23 sn Darkness represents judgment; light (also in v. 9) symbolizes deliverance. The