Micah 1:2
Context1:2 Listen, all you nations! 1
Pay attention, all inhabitants of earth! 2
The sovereign Lord will testify 3 against you;
the Lord will accuse you 4 from his majestic palace. 5
Micah 5:4
Context5:4 He will assume his post 6 and shepherd the people 7 by the Lord’s strength,
by the sovereign authority of the Lord his God. 8
They will live securely, 9 for at that time he will be honored 10
even in the distant regions of 11 the earth.
Micah 6:2
Context6:2 Hear the Lord’s accusation, you mountains,
you enduring foundations of the earth!
For the Lord has a case against his people;
he has a dispute with Israel! 12
Micah 7:17
Context7:17 They will lick the dust like a snake,
like serpents crawling on the ground. 13
They will come trembling from their strongholds
to the Lord our God; 14


[1:2] 1 tn Heb “O peoples, all of them.”
[1:2] 2 tn Heb “O earth and all its fullness”; KJV “and all that therein is.”
[1:2] 3 tn Heb “May the sovereign
[1:2] 4 tn Heb “the
[1:2] 5 tn Or “his holy temple” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT). This refers to the Lord’s dwelling in heaven, however, rather than the temple in Jerusalem (note the following verse, which describes a theophany).
[5:4] 6 tn Heb “stand up”; NAB “stand firm”; NASB “will arise.”
[5:4] 7 tn The words “the people” are supplied in the translation for clarification.
[5:4] 8 tn Heb “by the majesty of the name of the
[5:4] 9 tn The words “in peace” are supplied in the translation for clarification. Perhaps וְיָשָׁבוּ (vÿyashavu, “and they will live”) should be emended to וְשָׁבוּ (vÿshavu, “and they will return”).
[5:4] 11 tn Or “to the ends of.”
[6:2] 11 tn This verse briefly interrupts the
[7:17] 16 tn Heb “like crawling things on the ground.” The parallelism suggests snakes are in view.
[7:17] 17 tn Thetranslationassumesthatthe phrase אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ (’el-yÿhvah ’elohenu, “to the
[7:17] 18 tn Heb “they will be in dread and afraid.”
[7:17] 19 tn The