Micah 1:4
Context1:4 The mountains will disintegrate 1 beneath him,
and the valleys will be split in two. 2
The mountains will melt 3 like wax in a fire,
the rocks will slide down like water cascading down a steep slope. 4
Micah 3:12
Context3:12 Therefore, because of you, 5 Zion will be plowed up like 6 a field,
Jerusalem will become a heap of ruins,
and the Temple Mount 7 will become a hill overgrown with brush! 8


[1:4] 1 tn Or “melt” (NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT). This is a figurative description of earthquakes, landslides, and collapse of the mountains, rather than some sort of volcanic activity (note the remainder of the verse).
[1:4] 2 sn The mountains will disintegrate…the valleys will be split in two. This imagery pictures an earthquake and accompanying landslide.
[1:4] 3 tn The words “the mountains will melt” are supplied in the translation for clarification. The simile extends back to the first line of the verse.
[1:4] 4 tn The words “the rocks will slide down” are supplied in the translation for clarification. This simile elaborates on the prior one and further develops the imagery of the verse’s first line.
[3:12] 5 tn The plural pronoun refers to the leaders, priests, and prophets mentioned in the preceding verse.
[3:12] 6 tn Or “into” (an adverbial accusative of result).
[3:12] 7 tn Heb “the mountain of the house” (so KJV, ASV, NRSV).