NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Micah 1:4

Context

1:4 The mountains will disintegrate 1  beneath him,

and the valleys will be split in two. 2 

The mountains will melt 3  like wax in a fire,

the rocks will slide down like water cascading down a steep slope. 4 

Micah 6:10

Context

6:10 “I will not overlook, 5  O sinful house, the dishonest gain you have hoarded away, 6 

or the smaller-than-standard measure I hate so much. 7 

Micah 1:7

Context

1:7 All her carved idols will be smashed to pieces;

all her metal cult statues will be destroyed by fire. 8 

I will make a waste heap 9  of all her images.

Since 10  she gathered the metal 11  as a prostitute collects her wages,

the idols will become a prostitute’s wages again.” 12 

Drag to resizeDrag to resize

[1:4]  1 tn Or “melt” (NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT). This is a figurative description of earthquakes, landslides, and collapse of the mountains, rather than some sort of volcanic activity (note the remainder of the verse).

[1:4]  2 sn The mountains will disintegrate…the valleys will be split in two. This imagery pictures an earthquake and accompanying landslide.

[1:4]  3 tn The words “the mountains will melt” are supplied in the translation for clarification. The simile extends back to the first line of the verse.

[1:4]  4 tn The words “the rocks will slide down” are supplied in the translation for clarification. This simile elaborates on the prior one and further develops the imagery of the verse’s first line.

[6:10]  5 tn The meaning of the first Hebrew word in the line is unclear. Possibly it is a combination of the interrogative particle and אִשׁ (’ish), an alternate form of יֵשׁ (yesh, “there is/are”). One could then translate literally, “Are there treasures of sin [in] the house of the sinful?” The translation assumes an emendation to הַאֶשֶּׁה (haesheh, from נָשָׁא, nasha’, “to forget”), “Will I forget?” The rhetorical question expects an answer, “No, I will not forget.”

[6:10]  6 tn Heb “the treasures of sin”; NASB “treasures of wickedness”; NIV “ill-gotten treasures.”

[6:10]  7 tn Heb “the accursed scant measure.”

[1:7]  9 tn Heb “and all her prostitute’s wages will be burned with fire.”

[1:7]  10 tn Heb “I will make desolate” (so NASB).

[1:7]  11 tn Or “for” (KJV, NASB, NRSV).

[1:7]  12 tn No object is specified in the Hebrew text; the words “the metal” are supplied from the context.

[1:7]  13 tn Heb “for from a prostitute’s wages she gathered, and to a prostitute’s wages they will return.” When the metal was first collected it was comparable to the coins a prostitute would receive for her services. The metal was then formed into idols, but now the Lord’s fiery judgment would reduce the metal images to their original condition.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA