NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Micah 1:8

Context

1:8 For this reason I 1  will mourn and wail;

I will walk around barefoot 2  and without my outer garments. 3 

I will howl 4  like a wild dog, 5 

and screech 6  like an owl. 7 

Micah 4:6

Context
Restoration Will Follow Crisis

4:6 “In that day,” says the Lord, “I will gather the lame,

and assemble the outcasts whom I injured. 8 

Micah 4:8

Context

4:8 As for you, watchtower for the flock, 9 

fortress of Daughter Zion 10 

your former dominion will be restored, 11 

the sovereignty that belongs to Daughter Jerusalem.

Micah 6:10

Context

6:10 “I will not overlook, 12  O sinful house, the dishonest gain you have hoarded away, 13 

or the smaller-than-standard measure I hate so much. 14 

Drag to resizeDrag to resize

[1:8]  1 tn The prophet is probably the speaker here.

[1:8]  2 tn Or “stripped.” The precise meaning of this Hebrew word is unclear. It may refer to walking barefoot (see 2 Sam 15:30) or to partially stripping oneself (see Job 12:17-19).

[1:8]  3 tn Heb “naked.” This probably does not refer to complete nudity, but to stripping off one’s outer garments as an outward sign of the destitution felt by the mourner.

[1:8]  4 tn Heb “I will make lamentation.”

[1:8]  5 tn Or “a jackal”; CEV “howling wolves.”

[1:8]  6 tn Heb “[make] a mourning.”

[1:8]  7 tn Or perhaps “ostrich” (cf. ASV, NAB, NASB, NRSV, NLT).

[4:6]  8 sn The exiles of the nation are compared to lame and injured sheep.

[4:8]  15 tn Heb “Migdal-eder.” Some English versions transliterate this phrase, apparently because they view it as a place name (cf. NAB).

[4:8]  16 sn The city of David, located within Jerusalem, is addressed as Daughter Zion. As the home of the Davidic king, who was Israel’s shepherd (Ps 78:70-72), the royal citadel could be viewed metaphorically as the watchtower of the flock.

[4:8]  17 tn Heb “to you it will come, the former dominion will arrive.”

[6:10]  22 tn The meaning of the first Hebrew word in the line is unclear. Possibly it is a combination of the interrogative particle and אִשׁ (’ish), an alternate form of יֵשׁ (yesh, “there is/are”). One could then translate literally, “Are there treasures of sin [in] the house of the sinful?” The translation assumes an emendation to הַאֶשֶּׁה (haesheh, from נָשָׁא, nasha’, “to forget”), “Will I forget?” The rhetorical question expects an answer, “No, I will not forget.”

[6:10]  23 tn Heb “the treasures of sin”; NASB “treasures of wickedness”; NIV “ill-gotten treasures.”

[6:10]  24 tn Heb “the accursed scant measure.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA