Micah 2:13--3:1
Context2:13 The one who can break through barriers will lead them out 1
they will break out, pass through the gate, and leave. 2
Their king will advance 3 before them,
The Lord himself will lead them. 4
3:1 I said,
“Listen, you leaders 5 of Jacob,
you rulers of the nation 6 of Israel!
You ought to know what is just, 7
Micah 3:9
Context3:9 Listen to this, you leaders of the family 8 of Jacob,
you rulers of the nation 9 of Israel!
You 10 hate justice
and pervert all that is right.
Micah 4:1
Context4:1 In the future 11 the Lord’s Temple Mount will be the most important mountain of all; 12
it will be more prominent than other hills. 13
People will stream to it.
Micah 3:11
Context3:11 Her 14 leaders take bribes when they decide legal cases, 15
her priests proclaim rulings for profit,
and her prophets read omens for pay.
Yet they claim to trust 16 the Lord and say,
“The Lord is among us. 17
Disaster will not overtake 18 us!”


[2:13] 1 tn Heb “the one who breaks through goes up before them.” The verb form is understood as a perfect of certitude, emphasizing the certainty of this coming event.
[2:13] 2 tn The three verb forms (a perfect and two preterites with vav [ו] consecutive) indicate certitude.
[2:13] 3 tn The verb form (a preterite with vav [ו] consecutive) indicates certitude.
[2:13] 4 tn Heb “the
[3:1] 7 tn Heb “Should you not know justice?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you should!”
[3:9] 11 tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons (also at the beginning of v. 10).
[4:1] 13 tn Heb “at the end of days.”
[4:1] 14 tn Heb “will be established as the head of the mountains.”
[4:1] 15 tn Heb “it will be lifted up above the hills.”
[3:11] 17 sn The pronoun Her refers to Jerusalem (note the previous line).
[3:11] 18 tn Heb “judge for a bribe.”
[3:11] 19 tn Heb “they lean upon” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “rely on.”
[3:11] 20 tn Heb “Is not the
[3:11] 21 tn Or “come upon” (so many English versions); NCV “happen to us”; CEV “come to us.”