Micah 2:5
Context2:5 Therefore no one will assign you land in the Lord’s community. 1
Micah 3:12
Context3:12 Therefore, because of you, 2 Zion will be plowed up like 3 a field,
Jerusalem will become a heap of ruins,
and the Temple Mount 4 will become a hill overgrown with brush! 5
Micah 5:10
Context5:10 “In that day,” says the Lord,
“I will destroy 6 your horses from your midst,
and smash your chariots.
Micah 7:4
Context7:4 The best of them is like a thorn;
the most godly among them are more dangerous than a row of thorn bushes. 7
The day you try to avoid by posting watchmen –
your appointed time of punishment – is on the way, 8
and then you will experience confusion. 9


[2:5] 1 tn Heb “therefore you will not have one who strings out a measuring line by lot in the assembly of the
[3:12] 2 tn The plural pronoun refers to the leaders, priests, and prophets mentioned in the preceding verse.
[3:12] 3 tn Or “into” (an adverbial accusative of result).
[3:12] 4 tn Heb “the mountain of the house” (so KJV, ASV, NRSV).
[3:12] 5 tn Heb “a high place of overgrowth.”
[5:10] 3 tn Heb “cut off” (also in the following verse).
[7:4] 4 tn Heb “[the] godly from a row of thorn bushes.” The preposition מִן (min) is comparative and the comparative element (perhaps “sharper” is the idea) is omitted. See BDB 582 s.v. 6 and GKC 431 §133.e.
[7:4] 5 tn Heb “the day of your watchmen, your appointed [time], is coming.” The present translation takes “watchmen” to refer to actual sentries. However, the “watchmen” could refer figuratively to the prophets who had warned Judah of approaching judgment. In this case one could translate, “The day your prophets warned about – your appointed time of punishment – is on the way.”