NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Micah 2:7

Context

2:7 Does the family 1  of Jacob say, 2 

‘The Lord’s patience 3  can’t be exhausted –

he would never do such things’? 4 

To be sure, my commands bring a reward

for those who obey them, 5 

Micah 7:1

Context
Micah Laments Judah’s Sin

7:1 I am depressed! 6 

Indeed, 7  it is as if the summer fruit has been gathered,

and the grapes have been harvested. 8 

There is no grape cluster to eat,

no fresh figs that I crave so much. 9 

Drag to resizeDrag to resize

[2:7]  1 tn Heb “house” (so many English versions); CEV “descendants.’

[2:7]  2 tc The MT has אָמוּר (’amur), an otherwise unattested passive participle, which is better emended to אָמוֹר (’amor), an infinitive absolute functioning as a finite verb (see BDB 55 s.v. אָמַר).

[2:7]  3 tn The Hebrew word רוּחַ (ruach) often means “Spirit” when used of the Lord, but here it seems to have an abstract sense, “patience.” See BDB 925 s.v. 3.d.

[2:7]  4 tn Heb “Has the patience of the Lord run short? Or are these his deeds?” The rhetorical questions expect the answer, “No, of course not.” The people contest the prophet’s claims that the Lord’s judgment is falling on the nation.

[2:7]  5 tn Heb “Do not my words accomplish good for the one who walks uprightly?” The rhetorical question expects the answer, “Of course they do!” The Lord begins his response to the claim of the house of Jacob that they are immune to judgment (see v. 7a). He points out that the godly are indeed rewarded, but then he goes on to show that those in the house of Jacob are not godly and can expect divine judgment, not blessing (vv. 8-11). Some emend “my words” to “his words.” In this case, v. 7b is a continuation of the immediately preceding quotation. The people, thinking they are godly, confidently ask, “Do not his [God’s] words accomplish good for the one who walks uprightly?”

[7:1]  6 tn Heb “woe to me!” In light of the image that follows, perhaps one could translate, “I am disappointed.”

[7:1]  7 tn Or “for.”

[7:1]  8 tn Heb “I am like the gathering of the summer fruit, like the gleanings of the harvest.” Micah is not comparing himself to the harvested fruit. There is an ellipsis here, as the second half of the verse makes clear. The idea is, “I am like [one at the time] the summer fruit is gathered and the grapes are harvested.”

[7:1]  9 tn Heb “my appetite craves.”



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA