Micah 3:1
Context3:1 I said,
“Listen, you leaders 1 of Jacob,
you rulers of the nation 2 of Israel!
You ought to know what is just, 3
Micah 3:8-9
Context3:8 But I 4 am full of the courage that the Lord’s Spirit gives,
and have a strong commitment to justice. 5
This enables me to confront Jacob with its rebellion,
and Israel with its sin. 6
3:9 Listen to this, you leaders of the family 7 of Jacob,
you rulers of the nation 8 of Israel!
You 9 hate justice
and pervert all that is right.
Micah 7:9
Context7:9 I must endure 10 the Lord’s anger,
for I have sinned against him.
But then 11 he will defend my cause, 12
and accomplish justice on my behalf.
He will lead me out into the light;
I will experience firsthand 13 his deliverance. 14
Micah 6:8
Context6:8 He has told you, O man, what is good,
and what the Lord really wants from you: 15
He wants you to 16 promote 17 justice, to be faithful, 18
and to live obediently before 19 your God.


[3:1] 3 tn Heb “Should you not know justice?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you should!”
[3:8] 4 sn The prophet Micah speaks here and contrasts himself with the mercenaries just denounced by the
[3:8] 5 tn Heb “am full of power, the Spirit of the
[3:8] 6 tn Heb “to declare to Jacob his rebellion and to Israel his sin.” The words “this enables me” are supplied in the translation for clarification.
[3:9] 9 tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons (also at the beginning of v. 10).
[7:9] 12 tn Or “plead my case” (NASB and NIV both similar); NRSV “until he takes my side.”
[7:9] 14 tn Or “justice, vindication.”
[6:8] 13 sn What the
[6:8] 14 tn Heb “except.” This statement is actually linked with what precedes, “What does he want from you except….”
[6:8] 15 tn Heb “to do,” in the sense of “promote.”
[6:8] 16 tn Heb “to love faithfulness.”
[6:8] 17 tn Heb “to walk humbly [or perhaps, “carefully”] with.”