Micah 3:1
Context3:1 I said,
“Listen, you leaders 1 of Jacob,
you rulers of the nation 2 of Israel!
You ought to know what is just, 3
Micah 3:8
Context3:8 But I 4 am full of the courage that the Lord’s Spirit gives,
and have a strong commitment to justice. 5
This enables me to confront Jacob with its rebellion,
and Israel with its sin. 6
Micah 4:7
Context4:7 I will transform the lame into the nucleus of a new nation, 7
and those far off 8 into a mighty nation.
The Lord will reign over them on Mount Zion,
from that day forward and forevermore.” 9
Micah 5:1
Context5:1 (4:14) 10 But now slash yourself, 11 daughter surrounded by soldiers! 12
We are besieged!
With a scepter 13 they strike Israel’s ruler 14
on the side of his face.
Micah 6:2
Context6:2 Hear the Lord’s accusation, you mountains,
you enduring foundations of the earth!
For the Lord has a case against his people;
he has a dispute with Israel! 15
Micah 6:4
Context6:4 In fact, I brought you up from the land of Egypt,
I delivered you from that place of slavery.
I sent Moses, Aaron, and Miriam to lead you. 16
Micah 7:2
Context7:2 Faithful men have disappeared 17 from the land;
there are no godly men left. 18
They all wait in ambush so they can shed blood; 19
they hunt their own brother with a net. 20


[3:1] 3 tn Heb “Should you not know justice?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you should!”
[3:8] 4 sn The prophet Micah speaks here and contrasts himself with the mercenaries just denounced by the
[3:8] 5 tn Heb “am full of power, the Spirit of the
[3:8] 6 tn Heb “to declare to Jacob his rebellion and to Israel his sin.” The words “this enables me” are supplied in the translation for clarification.
[4:7] 7 tn Heb “make the lame into a remnant.”
[4:7] 8 tn The precise meaning of this difficult form is uncertain. The present translation assumes the form is a Niphal participle of an otherwise unattested denominative verb הָלָא (hala’, “to be far off”; see BDB 229 s.v.), but attractive emendations include הַנַּחֲלָה (hannakhalah, “the sick one[s]”) from חָלָה (khalah) and הַנִּלְאָה (hannil’ah, “the weary one[s]”) from לָאָה (la’ah).
[4:7] 9 tn Heb “from now until forever.”
[5:1] 10 sn Beginning with 5:1, the verse numbers through 5:15 in the English Bible differ by one from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 5:1 ET = 4:14 HT, 5:2 ET = 5:1 HT, 5:3 ET = 5:2 HT, etc., through 5:15 ET = 5:14 HT. From 6:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.
[5:1] 11 tn The Hebrew verb גָדַד (gadad) can be translated “slash yourself” or “gather in troops.” A number of English translations are based on the latter meaning (e.g., NASB, NIV, NLT).
[5:1] 12 tn Heb “daughter of a troop of warriors.”
[5:1] 13 tn Or “staff”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT “rod”; CEV “stick”; NCV “club.”
[5:1] 14 tn Traditionally, “the judge of Israel” (so KJV, NASB).
[6:2] 13 tn This verse briefly interrupts the
[7:2] 19 tn Or “have perished”; “have been destroyed.”
[7:2] 20 tn Heb “and an upright one among men there is not.”
[7:2] 21 tn Heb “for bloodshed” (so NASB); TEV “for a chance to commit murder.”
[7:2] 22 sn Micah compares these ungodly people to hunters trying to capture their prey with a net.