Micah 3:8-11
Context3:8 But I 1 am full of the courage that the Lord’s Spirit gives,
and have a strong commitment to justice. 2
This enables me to confront Jacob with its rebellion,
and Israel with its sin. 3
3:9 Listen to this, you leaders of the family 4 of Jacob,
you rulers of the nation 5 of Israel!
You 6 hate justice
and pervert all that is right.
3:10 You 7 build Zion through bloody crimes, 8
Jerusalem 9 through unjust violence.
3:11 Her 10 leaders take bribes when they decide legal cases, 11
her priests proclaim rulings for profit,
and her prophets read omens for pay.
Yet they claim to trust 12 the Lord and say,
“The Lord is among us. 13
Disaster will not overtake 14 us!”
[3:8] 1 sn The prophet Micah speaks here and contrasts himself with the mercenaries just denounced by the
[3:8] 2 tn Heb “am full of power, the Spirit of the
[3:8] 3 tn Heb “to declare to Jacob his rebellion and to Israel his sin.” The words “this enables me” are supplied in the translation for clarification.
[3:9] 6 tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons (also at the beginning of v. 10).
[3:10] 8 tn Heb “bloodshed” (so NAB, NASB, NIV); NLT “murder.”
[3:10] 9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:11] 10 sn The pronoun Her refers to Jerusalem (note the previous line).
[3:11] 11 tn Heb “judge for a bribe.”
[3:11] 12 tn Heb “they lean upon” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “rely on.”
[3:11] 13 tn Heb “Is not the
[3:11] 14 tn Or “come upon” (so many English versions); NCV “happen to us”; CEV “come to us.”