NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Micah 4:5

Context

4:5 Though all the nations follow their respective gods, 1 

we will follow 2  the Lord our God forever.

Micah 4:7

Context

4:7 I will transform the lame into the nucleus of a new nation, 3 

and those far off 4  into a mighty nation.

The Lord will reign over them on Mount Zion,

from that day forward and forevermore.” 5 

Micah 7:12

Context
A Closing Prayer

7:12 In that day people 6  will come to you 7 

from Assyria as far as 8  Egypt,

from Egypt as far as the Euphrates River, 9 

from the seacoasts 10  and the mountains. 11 

Drag to resizeDrag to resize

[4:5]  1 tn Heb “walk each in the name of his god.” The term “name” here has the idea of “authority.” To “walk in the name” of a god is to recognize the god’s authority as binding over one’s life.

[4:5]  2 tn Heb “walk in the name of.”

[4:7]  3 tn Heb “make the lame into a remnant.”

[4:7]  4 tn The precise meaning of this difficult form is uncertain. The present translation assumes the form is a Niphal participle of an otherwise unattested denominative verb הָלָא (hala’, “to be far off”; see BDB 229 s.v.), but attractive emendations include הַנַּחֲלָה (hannakhalah, “the sick one[s]”) from חָלָה (khalah) and הַנִּלְאָה (hannilah, “the weary one[s]”) from לָאָה (laah).

[4:7]  5 tn Heb “from now until forever.”

[7:12]  5 tn Heb “they.” The referent has been specified as “people,” referring either to the nations (coming to God with their tribute) or to the exiles of Israel (returning to the Lord).

[7:12]  6 tn The masculine pronominal suffix suggests the Lord is addressed. Some emend to a feminine form and take Jerusalem as the addressee.

[7:12]  7 tc The MT reads וְעָרֵי (vÿarey, “and the cities [of Egypt]”), but the parallel line indicates this is a corruption of וְעַד (vÿad, “even to”).

[7:12]  8 tn Heb “the River,” referring to the Euphrates River. This has been specified in the translation for clarity (so also NASB, NIV).

[7:12]  9 tn Heb “and sea from sea.” Many prefer to emend this to מִיָּם עַד יָם (miyyamad yam, “from sea to sea”).

[7:12]  10 tn Heb “and mountain of the mountain.” Many prefer to emend this to וּמֵהַר עַד הַר (umeharad har, “and mountain to mountain”).



created in 0.20 seconds
powered by
bible.org - YLSA