NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Micah 4:5

Context

4:5 Though all the nations follow their respective gods, 1 

we will follow 2  the Lord our God forever.

Micah 4:7

Context

4:7 I will transform the lame into the nucleus of a new nation, 3 

and those far off 4  into a mighty nation.

The Lord will reign over them on Mount Zion,

from that day forward and forevermore.” 5 

Micah 7:12

Context
A Closing Prayer

7:12 In that day people 6  will come to you 7 

from Assyria as far as 8  Egypt,

from Egypt as far as the Euphrates River, 9 

from the seacoasts 10  and the mountains. 11 

Micah 1:7

Context

1:7 All her carved idols will be smashed to pieces;

all her metal cult statues will be destroyed by fire. 12 

I will make a waste heap 13  of all her images.

Since 14  she gathered the metal 15  as a prostitute collects her wages,

the idols will become a prostitute’s wages again.” 16 

Drag to resizeDrag to resize

[4:5]  1 tn Heb “walk each in the name of his god.” The term “name” here has the idea of “authority.” To “walk in the name” of a god is to recognize the god’s authority as binding over one’s life.

[4:5]  2 tn Heb “walk in the name of.”

[4:7]  3 tn Heb “make the lame into a remnant.”

[4:7]  4 tn The precise meaning of this difficult form is uncertain. The present translation assumes the form is a Niphal participle of an otherwise unattested denominative verb הָלָא (hala’, “to be far off”; see BDB 229 s.v.), but attractive emendations include הַנַּחֲלָה (hannakhalah, “the sick one[s]”) from חָלָה (khalah) and הַנִּלְאָה (hannilah, “the weary one[s]”) from לָאָה (laah).

[4:7]  5 tn Heb “from now until forever.”

[7:12]  5 tn Heb “they.” The referent has been specified as “people,” referring either to the nations (coming to God with their tribute) or to the exiles of Israel (returning to the Lord).

[7:12]  6 tn The masculine pronominal suffix suggests the Lord is addressed. Some emend to a feminine form and take Jerusalem as the addressee.

[7:12]  7 tc The MT reads וְעָרֵי (vÿarey, “and the cities [of Egypt]”), but the parallel line indicates this is a corruption of וְעַד (vÿad, “even to”).

[7:12]  8 tn Heb “the River,” referring to the Euphrates River. This has been specified in the translation for clarity (so also NASB, NIV).

[7:12]  9 tn Heb “and sea from sea.” Many prefer to emend this to מִיָּם עַד יָם (miyyamad yam, “from sea to sea”).

[7:12]  10 tn Heb “and mountain of the mountain.” Many prefer to emend this to וּמֵהַר עַד הַר (umeharad har, “and mountain to mountain”).

[1:7]  7 tn Heb “and all her prostitute’s wages will be burned with fire.”

[1:7]  8 tn Heb “I will make desolate” (so NASB).

[1:7]  9 tn Or “for” (KJV, NASB, NRSV).

[1:7]  10 tn No object is specified in the Hebrew text; the words “the metal” are supplied from the context.

[1:7]  11 tn Heb “for from a prostitute’s wages she gathered, and to a prostitute’s wages they will return.” When the metal was first collected it was comparable to the coins a prostitute would receive for her services. The metal was then formed into idols, but now the Lord’s fiery judgment would reduce the metal images to their original condition.



created in 0.41 seconds
powered by
bible.org - YLSA