Micah 5:15
Context5:15 I will angrily seek vengeance
on the nations that do not obey me.” 1
Micah 6:9
Context6:9 Listen! The Lord is calling 2 to the city!
It is wise to respect your authority, O Lord! 3
Listen, O nation, and those assembled in the city! 4
Micah 1:2
Context1:2 Listen, all you nations! 5
Pay attention, all inhabitants of earth! 6
The sovereign Lord will testify 7 against you;
the Lord will accuse you 8 from his majestic palace. 9
Micah 3:1
Context3:1 I said,
“Listen, you leaders 10 of Jacob,
you rulers of the nation 11 of Israel!
You ought to know what is just, 12
Micah 3:9
Context3:9 Listen to this, you leaders of the family 13 of Jacob,
you rulers of the nation 14 of Israel!
You 15 hate justice
and pervert all that is right.
Micah 6:1-2
Context6:1 Listen to what the Lord says:
“Get up! Defend yourself 16 before the mountains! 17
Present your case before the hills!” 18
6:2 Hear the Lord’s accusation, you mountains,
you enduring foundations of the earth!
For the Lord has a case against his people;
he has a dispute with Israel! 19


[5:15] 1 tn Heb “I will accomplish in anger and in rage, vengeance on the nations who do not listen.”
[6:9] 2 tn Or “the voice of the
[6:9] 3 tn Heb “one who sees your name is wisdom.” It is probably better to emend יִרְאֶה (yir’eh, “he sees”) to יִרְאָה (yir’ah, “fearing”). One may then translate, “fearing your name is wisdom.” The
[6:9] 4 tn Heb (apparently) “Listen [to] the staff and the one who appointed it.” Verse 10 then begins with עוֹד (yod, “still” or “again”). The translation assumes an emendation to שִׁמְעוּ מַטֶּה וּמוֹעֵד הָעִיר (shim’u matteh umo’ed ha’ir, “listen, O tribe and the assembly of the city”).
[1:2] 3 tn Heb “O peoples, all of them.”
[1:2] 4 tn Heb “O earth and all its fullness”; KJV “and all that therein is.”
[1:2] 5 tn Heb “May the sovereign
[1:2] 6 tn Heb “the
[1:2] 7 tn Or “his holy temple” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT). This refers to the Lord’s dwelling in heaven, however, rather than the temple in Jerusalem (note the following verse, which describes a theophany).
[3:1] 6 tn Heb “Should you not know justice?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you should!”
[3:9] 7 tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons (also at the beginning of v. 10).
[6:1] 6 tn Or “plead your case” (NASB, NIV, NRSV); NAB “present your plea”; NLT “state your case.”
[6:1] 7 sn As in some ancient Near Eastern treaties, the mountains are personified as legal witnesses that will settle the dispute between God and Israel.
[6:1] 8 tn Heb “let the hills hear your voice.”
[6:2] 7 tn This verse briefly interrupts the