NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Micah 5:4-5

Context

5:4 He will assume his post 1  and shepherd the people 2  by the Lord’s strength,

by the sovereign authority of the Lord his God. 3 

They will live securely, 4  for at that time he will be honored 5 

even in the distant regions of 6  the earth.

5:5 He will give us peace. 7 

Should the Assyrians try to invade our land

and attempt to set foot in our fortresses, 8 

we will send 9  against them seven 10  shepherd-rulers, 11 

make that eight commanders. 12 

Drag to resizeDrag to resize

[5:4]  1 tn Heb “stand up”; NAB “stand firm”; NASB “will arise.”

[5:4]  2 tn The words “the people” are supplied in the translation for clarification.

[5:4]  3 tn Heb “by the majesty of the name of the Lord his God.”

[5:4]  4 tn The words “in peace” are supplied in the translation for clarification. Perhaps וְיָשָׁבוּ (vÿyashavu, “and they will live”) should be emended to וְשָׁבוּ (vÿshavu, “and they will return”).

[5:4]  5 tn Heb “be great.”

[5:4]  6 tn Or “to the ends of.”

[5:5]  7 tn Heb “and this one will be peace”; ASV “and this man shall be our peace” (cf. Eph 2:14).

[5:5]  8 tc Some prefer to read “in our land,” emending the text to בְּאַדְמָתֵנוּ (bÿadmatenu).

[5:5]  9 tn Heb “raise up.”

[5:5]  10 sn The numbers seven and eight here symbolize completeness and emphasize that Israel will have more than enough military leadership and strength to withstand the Assyrian advance.

[5:5]  11 tn Heb “shepherds.”

[5:5]  12 tn Heb “and eight leaders of men.”



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA