Micah 5:5
ContextShould the Assyrians try to invade our land
and attempt to set foot in our fortresses, 2
we will send 3 against them seven 4 shepherd-rulers, 5
make that eight commanders. 6
Micah 5:7
Context5:7 Those survivors from 7 Jacob will live 8
in the midst of many nations. 9
They will be like the dew the Lord sends,
like the rain on the grass,
that does not hope for men to come
or wait around for humans to arrive. 10
Micah 6:8
Context6:8 He has told you, O man, what is good,
and what the Lord really wants from you: 11
He wants you to 12 promote 13 justice, to be faithful, 14
and to live obediently before 15 your God.


[5:5] 1 tn Heb “and this one will be peace”; ASV “and this man shall be our peace” (cf. Eph 2:14).
[5:5] 2 tc Some prefer to read “in our land,” emending the text to בְּאַדְמָתֵנוּ (bÿ’admatenu).
[5:5] 4 sn The numbers seven and eight here symbolize completeness and emphasize that Israel will have more than enough military leadership and strength to withstand the Assyrian advance.
[5:5] 6 tn Heb “and eight leaders of men.”
[5:7] 7 tn Heb “the remnant of” (also in v. 8).
[5:7] 9 tn This could mean “(scattered) among the nations” (cf. CEV, NLT) or “surrounded by many nations” (cf. NRSV).
[5:7] 10 tn Heb “that does not hope for man, and does not wait for the sons of men.”
[6:8] 13 sn What the
[6:8] 14 tn Heb “except.” This statement is actually linked with what precedes, “What does he want from you except….”
[6:8] 15 tn Heb “to do,” in the sense of “promote.”
[6:8] 16 tn Heb “to love faithfulness.”
[6:8] 17 tn Heb “to walk humbly [or perhaps, “carefully”] with.”