NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Micah 6:3

Context

6:3 “My people, how have I wronged you? 1 

How have I wearied you? Answer me!

Micah 6:5

Context

6:5 My people, recall how King Balak of Moab planned to harm you, 2 

how Balaam son of Beor responded to him.

Recall how you journeyed from Shittim to Gilgal,

so you might acknowledge that the Lord has treated you fairly.” 3 

Micah 6:8

Context

6:8 He has told you, O man, what is good,

and what the Lord really wants from you: 4 

He wants you to 5  promote 6  justice, to be faithful, 7 

and to live obediently before 8  your God.

Drag to resizeDrag to resize

[6:3]  1 tn Heb “My people, what have I done to you?”

[6:5]  2 tn Heb “remember what Balak…planned.”

[6:5]  3 tn Heb “From Shittim to Gilgal, in order to know the just acts of the Lord.” Something appears to be missing at the beginning of the line. The present translation supplies the words, “Recall how you went.” This apparently refers to how Israel crossed the Jordan River (see Josh 3:1; 4:19-24).

[6:8]  3 sn What the Lord really wants from you. Now the prophet switches roles and answers the hypothetical worshiper’s question. He makes it clear that the Lord desires proper attitudes more than ritual and sacrifice.

[6:8]  4 tn Heb “except.” This statement is actually linked with what precedes, “What does he want from you except….”

[6:8]  5 tn Heb “to do,” in the sense of “promote.”

[6:8]  6 tn Heb “to love faithfulness.”

[6:8]  7 tn Heb “to walk humbly [or perhaps, “carefully”] with.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA