Micah 7:13
Context7:13 The earth will become desolate 1
because of what its inhabitants have done. 2
Micah 2:7
Context2:7 Does the family 3 of Jacob say, 4
‘The Lord’s patience 5 can’t be exhausted –
he would never do such things’? 6
To be sure, my commands bring a reward
for those who obey them, 7
Micah 3:4
Context3:4 Someday these sinners will cry to the Lord for help, 8
but he will not answer them.
He will hide his face from them at that time,
because they have done such wicked deeds.”


[7:13] 1 tn Or “will be ruined.”
[7:13] 2 tn Heb “on account of its inhabitants, because of the fruit of their deeds.”
[2:7] 3 tn Heb “house” (so many English versions); CEV “descendants.’
[2:7] 4 tc The MT has אָמוּר (’amur), an otherwise unattested passive participle, which is better emended to אָמוֹר (’amor), an infinitive absolute functioning as a finite verb (see BDB 55 s.v. אָמַר).
[2:7] 5 tn The Hebrew word רוּחַ (ruach) often means “Spirit” when used of the
[2:7] 6 tn Heb “Has the patience of the
[2:7] 7 tn Heb “Do not my words accomplish good for the one who walks uprightly?” The rhetorical question expects the answer, “Of course they do!” The
[3:4] 5 tn Heb “then they will cry out to the