Micah 7:6
Context7:6 For a son thinks his father is a fool,
a daughter challenges 1 her mother,
and a daughter-in-law her mother-in-law;
a man’s enemies are his own servants. 2
Micah 4:2
Context4:2 Many nations will come, saying,
“Come on! Let’s go up to the Lord’s mountain,
to the temple 3 of Jacob’s God,
so he can teach us his commands 4
and we can live by his laws.” 5
For Zion will be the source of instruction;
the Lord’s teachings will proceed from Jerusalem. 6
Micah 6:16
Context6:16 You implement the regulations of Omri,
and all the practices of Ahab’s dynasty; 7
you follow their policies. 8
Therefore I will make you an appalling sight, 9
the city’s 10 inhabitants will be taunted derisively, 11
and nations will mock all of you.” 12
Micah 6:2
Context6:2 Hear the Lord’s accusation, you mountains,
you enduring foundations of the earth!
For the Lord has a case against his people;
he has a dispute with Israel! 13
Micah 3:11
Context3:11 Her 14 leaders take bribes when they decide legal cases, 15
her priests proclaim rulings for profit,
and her prophets read omens for pay.
Yet they claim to trust 16 the Lord and say,
“The Lord is among us. 17
Disaster will not overtake 18 us!”
[7:6] 1 tn Heb “rises up against.”
[7:6] 2 tn Heb “the enemies of a man are the men of his house.”
[4:2] 5 tn Heb “and we can walk in his paths.”
[4:2] 6 tn Heb “instruction [or, “law”] will go out from Zion, and the word of the
[6:16] 5 tn Heb “the edicts of Omri are kept, and all the deeds of the house of Ahab.”
[6:16] 6 tn Heb “and you walk in their plans.”
[6:16] 7 tn The Hebrew term שַׁמָּה (shammah) can refer to “destruction; ruin,” or to the reaction it produces in those who witness the destruction.
[6:16] 8 tn Heb “her”; the referent (the city) has been specified in the translation for clarity.
[6:16] 9 tn Heb “[an object] of hissing,” which was a way of taunting someone.
[6:16] 10 tc The translation assumes an emendation of the MT’s עַמִּי (’ammi, “my people”) to עַמִּים (’ammim, “nations”).
[6:2] 7 tn This verse briefly interrupts the
[3:11] 9 sn The pronoun Her refers to Jerusalem (note the previous line).
[3:11] 10 tn Heb “judge for a bribe.”
[3:11] 11 tn Heb “they lean upon” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “rely on.”
[3:11] 12 tn Heb “Is not the
[3:11] 13 tn Or “come upon” (so many English versions); NCV “happen to us”; CEV “come to us.”





