Micah 7:7-10
Context7:7 But I will keep watching for the Lord;
I will wait for the God who delivers me.
My God will hear my lament. 1
7:8 My enemies, 2 do not gloat 3 over me!
Though I have fallen, I will get up.
Though I sit in darkness, the Lord will be my light. 4
7:9 I must endure 5 the Lord’s anger,
for I have sinned against him.
But then 6 he will defend my cause, 7
and accomplish justice on my behalf.
He will lead me out into the light;
I will experience firsthand 8 his deliverance. 9
7:10 When my enemies see this, they will be covered with shame.
They say 10 to me, “Where is the Lord your God?”
I will gloat over them. 11
Then they will be trampled down 12
like mud in the streets.
[7:7] 1 tn Heb “me.” In the interest of clarity the nature of the prophet’s cry has been specified as “my lament” in the translation.
[7:8] 2 tn The singular form is understood as collective.
[7:8] 3 tn Or “rejoice” (KJV, NAB, NASB, NRSV); NCV “don’t laugh at me.”
[7:8] 4 sn Darkness represents judgment; light (also in v. 9) symbolizes deliverance. The
[7:9] 7 tn Or “plead my case” (NASB and NIV both similar); NRSV “until he takes my side.”
[7:9] 9 tn Or “justice, vindication.”
[7:10] 10 tn Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.