Mark 4:16-17
Context4:16 These are the ones sown on rocky ground: As soon as they hear the word, they receive it with joy. 4:17 But 1 they have no root in themselves and do not endure. 2 Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away.
Mark 6:20
Context6:20 because Herod stood in awe of 3 John and protected him, since he knew that John 4 was a righteous and holy man. When Herod 5 heard him, he was thoroughly baffled, 6 and yet 7 he liked to listen to John. 8
John 5:35
Context5:35 He was a lamp that was burning and shining, 9 and you wanted to rejoice greatly for a short time 10 in his light.
[4:17] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[4:17] 2 tn Grk “are temporary.”
[6:20] 3 tn Grk “was fearing,” “was respecting”; the imperfect tense connotes an ongoing fear or respect for John.
[6:20] 4 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.
[6:20] 5 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[6:20] 6 tc In place of ἠπόρει (hporei, “he was baffled”) the majority of
[6:20] 7 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “and yet” to indicate the concessive nature of the final clause.
[6:20] 8 tn Grk “him”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.
[5:35] 9 sn He was a lamp that was burning and shining. Sir 48:1 states that the word of Elijah was “a flame like a torch.” Because of the connection of John the Baptist with Elijah (see John 1:21 and the note on John’s reply, “I am not”), it was natural for Jesus to apply this description to John.