NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 6:20

Context
6:20 because Herod stood in awe of 1  John and protected him, since he knew that John 2  was a righteous and holy man. When Herod 3  heard him, he was thoroughly baffled, 4  and yet 5  he liked to listen to John. 6 

John 5:35

Context
5:35 He was a lamp that was burning and shining, 7  and you wanted to rejoice greatly for a short time 8  in his light.

John 10:41-42

Context
10:41 Many 9  came to him and began to say, “John 10  performed 11  no miraculous sign, but everything John said about this man 12  was true!” 10:42 And many believed in Jesus 13  there.

Drag to resizeDrag to resize

[6:20]  1 tn Grk “was fearing,” “was respecting”; the imperfect tense connotes an ongoing fear or respect for John.

[6:20]  2 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

[6:20]  3 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[6:20]  4 tc In place of ἠπόρει (hporei, “he was baffled”) the majority of mss (A C D Ë1 33 Ï lat sy) have ἐποίει (epoiei, “he did”; cf. KJV’s “he did many things.”) The best mss (א B L [W] Θ 2427 co) support the reading followed in the translation. The variation may be no more than a simple case of confusion of letters, since the two readings look very much alike. The verb ποιέω (poiew, “I do”) certainly occurs more frequently than ἀπορέω (aporew, “I am at a loss”), so a scribe would be more likely to write a more familiar word. Further, even though the reading ἐποίει is the harder reading in terms of the sense, it is virtually nonsensical here, rendering it most likely an unintentional corruption.

[6:20]  5 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “and yet” to indicate the concessive nature of the final clause.

[6:20]  6 tn Grk “him”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

[5:35]  7 sn He was a lamp that was burning and shining. Sir 48:1 states that the word of Elijah was “a flame like a torch.” Because of the connection of John the Baptist with Elijah (see John 1:21 and the note on John’s reply, “I am not”), it was natural for Jesus to apply this description to John.

[5:35]  8 tn Grk “for an hour.”

[10:41]  9 tn Grk “And many.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[10:41]  10 sn John refers to John the Baptist.

[10:41]  11 tn Grk “did.”

[10:41]  12 tn Grk “this one.”

[10:42]  13 tn Grk “in him.”



TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA