Matthew 18:8-9
Context18:8 If 1 your hand or your foot causes you to sin, 2 cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have 3 two hands or two feet and be thrown into eternal fire. 18:9 And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter into life with one eye than to have 4 two eyes and be thrown into fiery hell. 5
Matthew 18:1
Context18:1 At that time the disciples came to Jesus saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?”
Colossians 1:27
Context1:27 God wanted to make known to them the glorious 6 riches of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.
Philippians 3:19
Context3:19 Their end is destruction, their god is the belly, they exult in their shame, and they think about earthly things. 7
[18:8] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:8] 2 sn In Greek there is a wordplay that is difficult to reproduce in English here. The verb translated “causes…to sin” (σκανδαλίζω, skandalizw) comes from the same root as the word translated “stumbling blocks” (σκάνδαλον, skandalon) in the previous verse.
[18:8] 3 tn Grk “than having.”
[18:9] 4 tn Grk “than having.”
[18:9] 5 tn Grk “the Gehenna of fire.”
[1:27] 6 tn The genitive noun τῆς δόξης (ths doxhs) is an attributive genitive and has therefore been translated as “glorious riches.”
[3:19] 7 tn Grk “whose end is destruction, whose god is the belly and glory is their shame, these who think of earthly things.”