Matthew 5:11-12
Context5:11 “Blessed are you when people 1 insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falsely 2 on account of me. 5:12 Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
Acts 5:41
Context5:41 So they left the council rejoicing because they had been considered worthy 3 to suffer dishonor for the sake of the name. 4
Romans 5:3
Context5:3 Not 5 only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance,
Romans 5:2
Context5:2 through whom we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice 6 in the hope of God’s glory.
Colossians 1:4
Context1:4 since 7 we heard about your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints.
Ephesians 3:1
Context3:1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus 8 for the sake of you Gentiles –
Ephesians 3:13
Context3:13 For this reason I ask you 9 not to lose heart because of what I am suffering for you, 10 which 11 is your glory. 12
Philippians 2:17-18
Context2:17 But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice together with all of you. 2:18 And in the same way you also should be glad and rejoice together with me.
James 1:2
Context1:2 My brothers and sisters, 13 consider it nothing but joy 14 when you fall into all sorts of trials,
[5:11] 1 tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [ojneidiswsin]) has no specific referent, but refers to people in general.
[5:11] 2 tc Although ψευδόμενοι (yeudomenoi, “bearing witness falsely”) could be a motivated reading, clarifying that the disciples are unjustly persecuted, its lack in only D it sys Tert does not help its case. Since the Western text is known for numerous free alterations, without corroborative evidence the shorter reading must be judged as secondary.
[5:41] 3 sn That is, considered worthy by God. They “gloried in their shame” of honoring Jesus with their testimony (Luke 6:22-23; 2 Macc 6:30).
[5:41] 4 sn The name refers to the name of Jesus (cf. 3 John 7).
[5:3] 5 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[1:4] 7 tn The adverbial participle ἀκούσαντες (akousante") is understood to be temporal and translated with “since.” A causal idea may also be in the apostle’s mind, but the context emphasizes temporal ideas, e.g., “from the day” (v. 6).
[3:1] 8 tc Several early and important witnesses, chiefly of the Western text (א* D* F G [365]), lack ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) here, while most Alexandrian and Byzantine
[3:13] 9 tn Grk “I ask.” No direct object is given in Greek, leaving room for the possibility that either “God” (since the verb is often associated with prayer) or “you” is in view.
[3:13] 10 tn Grk “my trials on your behalf.”
[3:13] 11 sn Which. The antecedent (i.e., the word or concept to which this clause refers back) may be either “what I am suffering for you” or the larger concept of the recipients not losing heart over Paul’s suffering for them. The relative pronoun “which” is attracted to the predicate nominative “glory” in its gender and number (feminine singular), making the antecedent ambiguous. Paul’s suffering for them could be viewed as their glory (cf. Col 1:24 for a parallel) in that his suffering has brought about their salvation, but if so his suffering must be viewed as more than his present imprisonment in Rome; it would be a general description of his ministry overall (cf. 2 Cor 11:23-27). The other option is that the author is implicitly arguing that the believers have continued to have courage in the midst of his trials (as not to lose heart suggests) and that this is their glory. Philippians 1:27-28 offers an interesting parallel: The believers’ courage in the face of adversity is a sign of their salvation.
[3:13] 12 tn Or “Or who is your glory?” The relative pronoun ἥτις (Jhti"), if divided differently, would become ἤ τίς (h ti"). Since there were no word breaks in the original
[1:2] 13 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). Where the plural term is used in direct address, as here, “brothers and sisters” is used; where the term is singular and not direct address (as in v. 9), “believer” is preferred.